Mod community

Full Version: Translation of the categories
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Could someone please translate the ingame categories? So far, there are:
  * streets = camino\\
  * houses = ??? \\
  * farms = ???\\
  * orientation points= ciudad\\
  * school = ???\\
  * industry = industrias\\
  * advanced industries = industrias2 \\
  * parks = parques\\
  * nihgtlife =???\\
  * culture = ???\\
  * sports = deporte\\
  * religion = ???\\


Is there a way to add new caregories, e.g. harbor, trains,...?
I found them in the "reglasBioma_0.txt", thank you.
Greetings,

Could you please share that txt document as I would like to know the translation to...
With respect

Eractheus
* Strassen/roads = caminos\\
  * Häuser/houses = casas \\
  * Bauernhöfe/farms = campo\\
  * Orientierungspunkt/orientation point = ciudad\\
  * Ausbildung/school = educacion\\
  * Industrie/industry = industrias\\
  * Fortschrittliche Industrie/Advanced industrie = industrias2 \\
  * Park/parks = parques\\
  * Nachtleben/nightlife = vidaNocturna\\
  * Kultur/culture = cultura\\
  * Sport/sports = deporte\\
  * Religiöses Gebäude/religion = fe\\

  * Auto = autos\\

The document is here: http://atakovat.com/urbek/reglasBioma_0.txt
(07-26-2022, 04:01 PM)Kadele Wrote: [ -> ]* Strassen/roads = caminos\\
  * Häuser/houses = casas \\
  * Bauernhöfe/farms = campo\\
  * Orientierungspunkt/orientation point = ciudad\\
  * Ausbildung/school = educacion\\
  * Industrie/industry = industrias\\
  * Fortschrittliche Industrie/Advanced industrie = industrias2 \\
  * Park/parks = parques\\
  * Nachtleben/nightlife = vidaNocturna\\
  * Kultur/culture = cultura\\
  * Sport/sports = deporte\\
  * Religiöses Gebäude/religion = fe\\

  * Auto = autos\\

The document is here: http://atakovat.com/urbek/reglasBioma_0.txt
Thank you so much this will help and i will go have a look.
Respectfully
Erac